您现在的位置:主页 > 国内 >

新潮播客《剧谈社》:如何翻译一件艺术品?

来源: 互联网 发布时间:2021-01-01 点击:

播客与艺术品鉴赏如何擦出火花?媒体出身的罗素质和收藏家伟龙在喜马拉雅开了一档播客节目《剧谈社|翻译艺术品》,通过对艺术品的品鉴和解读,深入浅出,带领大家巡游艺术世界,五期节目已收获21万+播放。

喜马主播:罗素质和伟龙(前排)

今年11月,陕西省考古研究院在一处唐代贵族家族墓中发现了一块碑,墓志铭被证实是颜真卿写的。

墓主人元大谦,字仲和,北魏常山王七代孙。开元六年718三月十三日卒于绛州,今山西西南部龙门县令任上,享年58岁。罗婉顺,字严正,元大谦妻,天宝五年746四月卒于长安城义宁坊。颜真卿时年38岁,任长安县尉,为其书写墓志铭。

一时间,在颜粉中间引起不小骚动,甚至有些人会跌破眼镜。原因就是此碑在颜氏书法序列里的地位问题。这是颜真卿已问世的“第二年轻”的作品,相比于33岁时的《王琳墓志》,和稍晚的《郭虚己墓志》,此碑书风是不言而喻地跳脱而出,让人突感“出戏”。从仅有的一些局部原石拓片来看,《罗婉顺墓志》一派瘦硬,粗细变化幅度不大,而颜氏书体的比划对比恰恰从《王琳墓志》和《郭虚己墓志》开始确立了陈规,往往“横细竖粗、撇细捺粗”。

彼时,颜氏特有的宽博雄浑的书风还未成型,结字的外扩性还不是很明显,而后人多奉《多宝塔碑》、《自身告书帖》、《祭侄文稿》为颜氏书风的圭臬。但颜氏之路是紧密地效法王羲之、王献之、褚遂良和欧阳询而行的,而因身在庙堂之高,他又切身穿越了盛唐转衰的“安史之乱”,际遇赋予了他纵横捭阖的身世,颜书才开一家之大风,在书法史上奠定了地位,终成“雄秀独出,一变古法”。

剖析《罗婉顺碑》必绕不开颜氏书风的养成史,但评价颜真卿的艺术成就,必不能跟颜氏本人的高古、雄奇人格脱开关系。有幸的是,喜马拉雅上的新晋播客主理人罗素质账号“剧谈社”,播客节目《剧谈社|翻译艺术品》在第四期节目中,为听众请来了西安碑林博物馆的馆员陈根远老师,为大家展开一个立体的颜真卿的人生画卷。

喜马主播:罗素质

陈远根同时也是著名的文物鉴定家,在研究碑版方面有很深的造诣。但听众陌生的是这档叫《剧谈社|翻译艺术品》的播客,它不急不徐地更新到第五集,每集一个多小时,拉起了圆桌形式的“围炉夜话”,每次请两三好友,这些人有学院派专家,有收藏圈大拿,更不乏圈内艺术品“操盘手”、经纪人。

在喜马拉雅上,“剧谈社”是第一个艺术品收藏和鉴赏类的播客,哪怕在全网平台上都很难找到一个能对标的播客。播客顾名思义是潮流和先锋的,是年轻人玩的,而艺术、收藏又不得不让人想起央视、马未都、《鉴宝》、《寻宝》之类的,这两者碰撞在一起,未免叫人坠入云里雾里。

但“剧谈社”的主理人罗素质不这么看,他是一个年轻人,对艺术的鉴赏横跨中西,而他的合伙人伟龙是一位艺术品收藏家。两人目前在北京,都有正业,但一直想着捣腾一个播客类的艺术品节目。

喜马主播:伟龙

罗素质说,“任何话题,比起邀请最有知名度的专家,不如找到最合适的人。”在这方面他很有信心,他可以请到一件艺术品流通背后的直接操盘手,或者是更牛的、享誉盛名的专家,但他认为,好好地去讲一件艺术品,并不在于一个专家的社会声名。

“我可以请到比陈老师更有社会知名度的人士,但陈老师在研究陕西出土的碑帖上造诣极深,所以他是合适来讲颜真卿的。本质上我们做的是艺术品的搬运和翻译的工作,我们不是在堆砌专家。”他说。

罗素质一直强调他做的是艺术品搬运和翻译的工作,因为每期以一个艺术的主题来做播客,完全不能和电视上一口京片子的鉴宝类节目同日而语。它要浅显,但不能单薄,它要有深度,却不能掉书袋。罗素质心中的标杆是美国的《Joe Rogan Experience》,那是全球商业化第一的播客,剧谈社的节目风格定位是借鉴了《锵锵三人行》、梁文道的《一千零一夜》及《李敖大哥大》。

喜马主播:罗素质

罗素质敏锐地察觉到,身边各种文化圈的饭局,大家无所顾忌地评论着电视上抛头露面的知名艺术界人士,总隐隐地透漏着“如果我上去能比他讲得更好”的口气。他觉得听听都有道理,一些干货满满的大咖,未必有选题策划包装上的娴熟度,而一些被公认为泰斗的,往往更胜在媒体沟通技巧。

市面上的艺术类栏目,都在两极上,要么就是特别科普,两分钟三言两语地带你了解梵高、毕加索,要么就是特别专业,比如美学几十讲,直接把一本书制作成一个专辑放在平台上。他的节目是想让一个站在博物馆里,已经知道点门道,却又站在门槛上的人,被行家领一把,进入更深的艺术世界遨游,而这些人可能是中产知识阶层。

对这类人来说,资讯对他们可能很不友好,除非他有那样的条件去啃大部头的专著,但他们也不会满足于听一个简易版的解读。于是罗素质想到以一种比较中游的方式来解读艺术品,他称为“翻译”。

既然是翻译,就一定要强调信达雅,信就是最起码的准确,客观事实的搜罗;这是一种互联网上的分析话语,一种理性的语言;雅就比较高级了,要结合互联网的听感,那是客观事实、理性分析和主观感性表述的结合,在互联网上,少一样都会流于俗套。

网络语言最大的特点是高度标签化,非常快速、约定俗成的能指和所指,对营销来说是一击即中的,但在讲述艺术时,一不好就不负责任。“如果一定要用标签化的语言来迎合网络受众,那你一定会隐去很多背景,把一个故事的很多皱褶填平了。”但艺术的背后必定有人的传承和故事,所以罗素质在乎的是其中的“皱褶”,它是一种细微的故事呈现。

在聊艺术品的时候,一定是免不了它被定义为一件有价值的艺术品的背后的流通故事。在不久前保利的15周年庆典拍卖会上,明代宫廷画家吴彬的《十面灵璧图》以5.129亿人民币成交,创下2020年全球最贵中国艺术品,也是中国古代艺术品拍卖最高成交纪录。剧谈社为此做了一期,请来了幕后促成易主的艺术经纪人,来详谈向美国原藏家征集的故事。

喜马主播:罗素质(中)

把这些最接近它的价值源头的关联人物请进来,方可解释通一件艺术品在时代中特定价值的促成因素,这对在当时当下理解艺术如虎添翼。稀缺性、历史地位、以及在艺术家本人的作品序列中的地位,都是左右的因素。

“我们是要大家知道市场是怎么理解艺术的,但这种信息在互联网上是流传很少的。”

主播问答

问:做艺术品鉴赏类的播客真正难度是?

罗素质:我们发现当你需要描述一个具有内在冲突和内在变化的故事褶皱时,要通过细微察知才能领会,它跟短视频、音频是不兼容的,所以我们在翻译艺术品的时候尽可能把细微的地方展现,去启发大家思考。

问:第四期关于颜真卿的节目构思的角度是?

罗素质:我们不想做纯感想的东西,我们从这个罗婉顺碑开始聊起,再讲了一下颜真卿的书法历程和人生历程,以他的阅历和人品来讲他在书法史上的变革的定位,后世苏东坡,黄庭坚都以他为典范,开创中国审美规范的历程。

问:怎么看待大咖嘉宾的助力?

罗素质:可以说绝大多数播客在请嘉宾上没有我们有优势,我们想做一个链接的工作,帮听众打开一些视角。嘉宾本身的知名度和带来的流量是一次性的,重点还是角度、主题、内容。

问:最近还做了什么有意思的选题?

罗素质:目前最有特色的一集是讲球鞋的,在超限量球鞋的保利15周年专场的时候,我们谈了球鞋怎么成为承载体育精神的收藏品,现在的市场还能不能玩。我们请了90年代第一批球鞋收藏的委托方,都是中国最原始的球鞋玩家,用编年史的方式来谈它和我们的童年及市场化的历程。



这篇有关于 新潮播客《剧谈社》:如何翻译一件艺术品? 的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的好友。

    相关阅读